Translation of "matters into" in Italian


How to use "matters into" in sentences:

I'd say it's about time we took matters into our own hands.
Direi che era ora che prendessimo le cose in mano.
So I took matters into my own hands.
Quindi ho preso in mano la situazione.
So he took matters into his own hands.
E ha deciso tutto da solo.
Well, it's time Ursula took matters into her own tentacles.
È ora che Ursula si rimbocchi i tentacoli.
The record shows that Captain Kirk once held the rank of Admiral and he was broken for taking matters into his own hands.
La sua scheda dimostra che Kirk aveva ottenuto i gradi da Ammiraglio ed è stato degradato perchè accentraVa tutto nelle sue mani.
If we don't make this case, the truckers will take matters into their own hands.
Se non risolviamo il caso, i camionisti prenderanno l'iniziativa.
Until he took matters into his own hands.
Finché non si è messo per conto suo.
I'm gonna have to take matters into my own hands.
Prendero' in mano io la situazione.
I think it's time we took matters into our own hands.
E' ora che prendiamo in mano la situazione.
I decided to take matters into my own hands.
Avevo deciso di prendere in mano la situazione.
And I'm gonna take matters into my own hands."
Ora prendo io in mano la situazione".
A girl has to take matters into her own hands.
Una ragazza deve prendere la situazione... in mano.
Now he's taking matters into his own hands.
Adesso prenderà la situazione in mano.
Because she tried to take matters into her own hand, best left to qualified officers!
Perché ha cercato di occuparsi di situazioni che riguardano ufficiali qualificati!
So you took matters into your own hands.
Quindi si e' occupato personalmente della faccenda.
What I mean is I wouldn't want you to take matters into your own hands.
Non vorrei certo che ti venisse in mente di occuparti personalmente di questi problemi.
Yet absent fucking plan to be clothed or fed we must take matters into our own hands.
Eppure, non essendoci un minimo piano per coprirci e nutrirci, dobbiamo occuparcene da soli.
He basically warned me that, if I was protecting you, he would take matters into his own hands.
Mi ha praticamente avvertita che, nel caso ti stessi proteggendo, si sarebbe occupato lui della cosa.
Which is why he left you with no choice but to take matters into your own hands.
Ecco perché non ti ha lasciato nessuna scelta se non quella di prendere la situazione in mano.
We have to take matters into our own hands.
Dobbiamo occuparci noi di questa faccenda.
So maybe Jake stuck around as a vengeful spirit, took matters into his own hands.
Allora forse Jake è tornato come spirito vendicativo, per risolvere le cose di persona.
What you weren't supposed to do was take matters into your own hands, break the law.
Ciò che non avresti dovuto fare era prendere la situazione in mano, infrangendo la legge.
It's time to take matters into my own hands.
E' tempo che io prenda il toro per le corna.
Take matters into my own hands.
Dovrei chiudere la questione con le mie stesse mani.
We are forced to take matters into our own hands.
Siamo obbligati a prendere in mano la situazione.
If I let you take matters into your own hands, what's to stop one of them from doing the same?
Ordine. Se lasciassi la questione nelle tue mani, cosa impedirebbe loro di fare lo stesso?
So I decided to take matters into my own hands.
Così ho deciso di prendere in mano la situazione.
And so I took matters into my own hands.
Cosi', ho preso in mano la situazione.
The point is he decides to take matters into his own hands.
Non importa, pero' decide di agire.
I'm taking matters into my own hands.
Non ci sono rinforzi, risolvo il problema a modo mio.
Or will they perhaps take matters into their own hands and toss overboard the captain of the ship?
O forse... prenderanno in mano la situazione... e si sbarazzeranno del capitano della nave?
Taking matters into your own hands is exactly what got your friend Mona into trouble in the first place.
Provare a risolvere tutto da sola è proprio quello che ha messo nei guai la tua amica Mona.
So we took matters into our own hands.
Così prendemmo noi le cose in mano.
You are not to investigate or take matters into your own hands, do you understand?
Non devi indagare o prendere alcun tipo di iniziativa, Io capisci?
Until Butch and your husband took matters into their own hands.
Poi Butch e tuo marito hanno gestito la cosa da soli.
I told you, there will always be collateral damage when you take matters into your own hands.
Gliel'ho detto, ci sono sempre dei danni collaterali... quando si prendono le cose nelle proprie mani.
I thought I'd take matters into my own hands.
Pensai che avrei preso in mano la cosa.
After George's attempt on your life, the brotherhood has taken matters into their own hands.
Dopo l'attentato di George alla tua vita, la fratellanza ha preso in mano la situazione.
There is a huge number of people who want to take matters into their own hands.
C'è un gran numero di persone che vuole prendere l'iniziativa.
When my own daughter was born a couple of years ago by emergency C-section, we took matters into our own hands and made sure she was coated with those vaginal microbes that she would have gotten naturally.
Quando è nata mia figlia due anni fa, con un taglio cesareo d'emergenza, abbiamo preso in mano la situazione per garantirle quella copertura di batteri vaginali che avrebbe dovuto ricevere naturalmente.
1.4492301940918s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?